PREPOSICIONES DE MOVIMIENTO


GAMES AND HOBBIES


FASHION



FASHION

To be in fashion = estar de moda
Top models = súper modelos
Atelier = taller de creación de ropa
Desing award = los premiados
Sponsors = está aceptado ya el término en español espónsor, que significa patrocinador. En este caso los que patrocinan el desfile
Highlight = es el momento o momentos culminantes. En la London fashion week serán los días en los que desfilen prendas de los diseñadores más famosos
Outlet = tienda de ropa descatalogada
Screenings = proyecciones
Coolhunter = cazatendencias. Se refiere a la persona que predice la moda de la siguiente temporada
Must have = prenda o accesorio imprescindible. Cuando alguien dice que una prenda es un “must have” quiere decir que es algo que siempre hay que tener en el fondo del armario
Dress code = código de vestimenta. Son una serie de normas adoptadas socialmente que hacen referencia a la manera correcta de vestir en cada situación
Designers = diseñadores de moda
Outfit = conjunto de ropa, prendas que se usan para salir a la calle, ir a un evento; lo que también se conoce como look. Pero parece que esta palabra ya ha sido desbancada por outfit
Showroom = salón de exposición. Zona destinada a que los diseñadores enseñen sus colecciones a todo aquel que pase por allí. Pero, eso sí, sobre perchas, no sobre modelos
Fitting = esta palabra muy usada en el mundo de la moda viene del verbo inglés to fit, que significa “sentar bien” (aplicado a la ropa) Se usa fitting para referirse al momento en el que unas horas antes o unos días antes del desfile los modelos se prueban la ropa que van a lucir sobre la pasarela
Backstage = la parte de atrás de los desfiles, es decir, sala de peluquería, maquillaje, pasillos, espacio de cada diseñador para hacer sus fittings
Front view = primera fila del desfile. Suele estar dividida en dos y está reservada para prensa y para directores de publicaciones y de medios de comunicación
Shooting session = sesión de fotos de las modelos. Viene del verbo to shoot, que significa disparar y que se usa también para “hacer fotos”


CLOTHES
Cómo queda la ropa   How clothes fit

abultada, bolsuda
baggy
bágui
ajustada, ceñida
tight-fitting
táit-fítin
suelta, floja
loose-fitting
lú:s-fítin

Estilo de vestir   Dressing style

arremangado
rolled up
rólt-áp
azul marino
navy blue
néivi blú
a medida, de confección
ready-made, tailor-made
rédi-méid, téilor-méid
abotonado único (trajes)
single-breasted
(suits)
síngl-brístit (siúts)
doble abotonado (trajes)
double-breasted
(suits)
dábl-brístit (siúts)
con mangas cortas, largas
short-sleeved,
long-sleeved
short-slívt
long-slívt
sin mangas
sleeveless, no-sleeved
slívless, nóu-slívt
con botones
buttoned
bátont
con cierre
zippered
sípert
con (sin) cinturón
with (without) a belt
uíd (uidáut) a bélt
con solapas anchas
wide-lapeled
uáid-leipeld
con solapas angostas
narrow-lapeled
nárou-leipeld
cuello en V, redondo
V-necked, round-necked
vi-nekit, ráund-nekit
cuello tortuga
turtleneck
tártlnek
de buen corte
well-tailored
uél-téilort
plisado (polleras)
pleated (skirts)
plítit (skérts)
largo hasta las rodillas
knee-length
ni-lénz
alto hasta las rodillas (botas)
knee-high (boots)
ni-jái (bu:ts)
con la visera hacia atrás (gorras)
backwards (caps)
bák-uords (káps)
con tacos altos, bajos
high-heeled, low-heeled
jái-jilt, lóu-jilt
con plataforma
high-soled
jái-sóult



Aspecto general   General aspect (look)

a la moda
trendy, fashionable
tréndi, fáshonabl
bien vestido
well dressed
uél drést
con elegancia clásica
with classic elegance
uíd klásic élegans
descuidado (mal gusto)
careless, messy, sloppy
kéarles, mési, slópi
desprolijo
untidy, scruffy
antáidi, scráfi
elegante
elegant, stylish
élegant, stáilish
formal
formal
fórmal
informal
casual, grungy
késhual, grányi
pasado de moda
old-fashioned
óuld-fáshond

TRAVEL



TRAVEL

Aduana
Customs
Agencia de viajes
Travel agency
Albergue
Hostel
Billete
Ticket
Billete de ida
Single ticket
Billete de ida y vuelta
Return ticket
Bolsa de viaje
Travel bag
Carrito de equipajes
Luggage trolley
Cheque de viaje
Traveller's cheque (U.K.) / Traveler's check (USA)
Consigna (equipaje)
Left-luggage office
Destino
Destination
Documentación
Papers
Documentación del automóvil
Car's documents
Equipaje
Luggage
Equipaje de mano
Hand luggage
Equipaje permitido
Baggage allowance
Estancia
Stay
Exceso de equipaje
Excess baggage
Excursión
Excursion ; Outing
Excursionista
Tripper
Fonda ; Posada
Inn
Frontera
Frontier ; Border
Gira
Tour
Guía (grupo turistas)
Guide ; Courier
Guía (libro)
Guidebook
Habitación doble
Double room
Habitación individual
Single room
Horario
Timetable
Hotel de lujo
Luxury hotel
Hotel de primera, segunda, tercera
First, second, third class hotel
Itinerario
Itinerary
Llegada
Arrival
Maleta
Suitcase
Mapa
Map
Máquina expendedora de billetes
Ticket machine
Media pensión
Half board
Oficina de información
Information office
Oficina de objetos perdidos
Lost property office
Parador
State-run hotel
Pasajero
Passenger
Pasaporte
Passport
Pensión
Boarding-house
Pensión completa
Full board
Permiso internacional de conducción
International driving licence
Polizón
Stowaway
Precio del billete
Fare
Regreso ; Vuelta
Return
Reserva
Reservation
Residencia
Residential hotel
Retraso
Delay
Ruta
Route
Sala de espera
Waiting room
Salida
Departure
Seguro de viajes
Travel insurance
Taquilla
Ticket office
Tarjeta de identidad
Identity card
Tienda de campaña
Tent
Turismo
Tourism
Turista
Tourist
Viajante ; Viajero
Traveller
Viaje
Journey ; Trip
Viaje de ida
Outward journey
Viaje de ida y vuelta
Return journey ; Round trip
Viaje de negocios
Business trip
Viaje de novios
Honeymoon
Viaje de recreo
Pleasure trip
Viaje de turismo
Holiday
Viaje organizado
Organized tour
Visado
Visa
Visado de estancia
Permit to stay

http://www.mansioningles.com/vocabulario20.htm